<pre id="lnkhi"><ruby id="lnkhi"><xmp id="lnkhi">
  • 
    
    <table id="lnkhi"><ruby id="lnkhi"></ruby></table>

    <output id="lnkhi"><strong id="lnkhi"><small id="lnkhi"></small></strong></output>
  • 導航中醫藥

     找回密碼
     注冊
    收藏本版 |訂閱

    醫學英語 今日: 0|主題: 395|排名: 34 

    作者 回復/查看 最后發表
    [轉帖] Acupunture: in Aid of Smokers 蘭心 2004-5-8 02299 蘭心 2004-5-8 09:49
    [求助]請問各位老師“理法方藥”如何翻譯? hinata 2004-4-22 12253 sesame 2004-4-27 22:09
    [轉帖]英語是中華民族應該繼承的“遺產”嗎?  ...23 丐天力 2003-12-8 218307 制藥工程 2004-4-9 21:05
    富倫·南丁格爾 秦越人 2003-7-19 62688 haocai 2004-3-28 23:37
    請教版主一個問題  ...23 五積散 2004-1-30 216931 蘭心 2004-2-12 10:20
    [原創]patient's information (新病人信息表) 蘭心 2003-5-14 85057 蘭心 2004-2-9 08:45
    [討論]看看外國人眼中的中醫是否與我們理解的中醫一樣? 岐黃術 2003-9-13 43664 珞蔚 2004-2-8 02:21
    請斑竹和各位幫忙翻譯一下。 樂笙 2004-1-13 22559 蘭心 2004-1-14 10:52
    中醫基本概念之一(經脈及絡脈)  ...2 蘭心 2003-10-15 124349 ecat 2003-12-7 14:45
    [推薦]中醫基本概念之二(臟腑) 蘭心 2003-11-4 01606 蘭心 2003-11-4 13:19
    [分享]YIN & YANG THE LAW OF THE UNITY of OPPOSITES 岐黃術 2003-9-18 21855 桂枝湯 2003-10-14 12:00
    [推薦]THE FIVE ELEMENTS 岐黃術 2003-9-27 02090 岐黃術 2003-9-27 15:21
    [原創]英譯中醫名詞 蘭心 2003-6-9 21957 tcmolive 2003-8-22 16:52
    [求助]四氣五味這么說啊? (無內容) 草原 2003-4-26 41506 tcmolive 2003-8-22 16:29
    流行性感冒 秦越人 2003-8-12 32127 蘭心 2003-8-14 12:26
    [分享]相生相克 岐黃術 2003-7-16 11927 蘭心 2003-7-20 04:25
    [分享]針灸法 岐黃術 2003-7-19 01423 岐黃術 2003-7-19 20:34
    [分享]五行 岐黃術 2003-7-9 11744 江滿月圓 2003-7-13 12:59
    警惕英語學習的誤區!【轉載】 醫法圓通 2003-6-30 01595 醫法圓通 2003-6-30 22:51
    Severe Acute Respiratory Syndrome(SARS)的中文名到底該怎么譯? 環無端 2003-6-23 11981 蘭心 2003-6-24 09:43
    下一頁 »

    快速發帖

    還可輸入 80 個字符
    您需要登錄后才可以發帖 登錄 | 注冊

    本版積分規則

    QQ|Archiver|手機版|導航中醫藥 ( 官方QQ群:110873141 )

    GMT+8, 2025-6-8 03:31 , Processed in 0.186038 second(s), 12 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    返回頂部 返回版塊
    国产精品污污污在线观看_日本熟人妻中文字幕在线_老色鬼在线精品视频网站_国产精品hd在线播放

    <pre id="lnkhi"><ruby id="lnkhi"><xmp id="lnkhi">
  • 
    
    <table id="lnkhi"><ruby id="lnkhi"></ruby></table>

    <output id="lnkhi"><strong id="lnkhi"><small id="lnkhi"></small></strong></output>